映像翻訳 discovery

仕事・映画&ドラマ・ショウビズなどなど 映像翻訳者の視点から discovery(発見・めっけもの)を綴っていきます。

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
今回の翻訳のお仕事は 2時間ものの情報番組。

米ドラマ『メルローズ・プレイス(1992~1999)』の
撮影の裏側に迫ったドキュメンタリー&インタビュー番組で
当時の撮影の様子を出演者が振り返ってコメントなどをしている。

ちょうど留学時代に毎週見ていたドラマなので、すごく懐かしいのだが…
このドラマ、超ドロドロしていて
日本の昼ドラなんて目じゃないほど展開がぶっ飛んでいる。
出演者たちも演じていて「そんなアホな…」と思っていたらしい。

今回は長めの納期をもらっていたので
正直、余裕をぶっこいてた。

で、気がつけば…
うひゃ~ 締め切りまで1週間をきっている!

今、やっとハコ切りを終えたところ。
字幕総数 1,350枚超  ひえぇ~~~

1日300枚ちかく訳さないと終わらないよ。
こりゃ 大変だぁ。

いつも思うけど、私はどうして計画的に仕事ができないんだろう。
学生時代のテスト勉強もそうだったけど
間近に迫らないと頑張れないタイプなのだ。

睡眠不足の夜が続きそう…
3連休も仕事、仕事か…  エーン(>_<)
スポンサーサイト
テーマ:海外TVドラマシリーズ - ジャンル:映画
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。