映像翻訳 discovery

仕事・映画&ドラマ・ショウビズなどなど 映像翻訳者の視点から discovery(発見・めっけもの)を綴っていきます。

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
やっと見終わった~!
目がチカチカ、寝不足で頭が痛くなりながらも
2日間で一気に見てしまった。ふぅ~

カッコよすぎるぞ ジャック・バウアー
最後の最後までハラハラ・ドキドキだった。
というか ラスト3話が凄すぎる!

確かに現時点では シーズン4が一番面白いかも。
でもシーズン5はエミー賞も受賞したという秀作らしい。
早く見たいけど たぶんDVDを借りてまでは見ないから
1年後にテレビで放映されるまでオアズケかな。

米国では毎週放映されている このドラマ。
でも毎週1話ずつなんて 私だったら我慢できないかも。
話が複雑なので 一気に見ないと詳細を忘れてしまいそう。

『24』を見る時は いつも吹替え版だけど
字幕はどんな感じかな?
用語が難しく、字余りとかも多そう。どう処理してるのかしら?
今度は字幕でも見てみたい。

ちなみに…
吹替翻訳は 高山美香さん/木村純子さん/宮川桜子さん
字幕翻訳は 林 完治さん
スポンサーサイト
テーマ:海外TVドラマシリーズ - ジャンル:映画
コメント
コメントする
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
この記事のトラックバックURL
http://mpoo.blog78.fc2.com/tb.php/35-633b8a54
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
トラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。