映像翻訳 discovery

仕事・映画&ドラマ・ショウビズなどなど 映像翻訳者の視点から discovery(発見・めっけもの)を綴っていきます。

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
アメリカ映画の古典的名作と呼ばれる『カサブランカ』。
1942年に全米公開され、翌年のアカデミー賞では
作品賞、監督賞(マイケル・カーティス)、脚色賞の3部門を受賞した。

カサブランカ


『カサブランカ』といえば、 “君の瞳に乾杯!”の名セリフが浮かぶ。
このセリフ、原文では“Here's looking at you, kid.”だ。

君の瞳に乾杯


実は前回翻訳した番組の中で、このセリフに泣かされた

ある映画での男女2人の会話。
ハリウッド黄金期の名脚本家(架空の人物)について話している。
(ほぼ直訳&原文込み)

男:彼は数々の名シーンを残してきたよね
女:ねぇ、知ってる?
  『カサブランカ』の脚本家に、“Here's looking at you, kid
  “kid”を加えた方がいいとアドバイスをしたのは彼なのよ。

男:あれは“kid”があるから、名セリフになったんだ。
  “kid”なしだったら…
  “Here's looking at you, Ilsa …
  イマイチだね。


と、こんな感じの会話。

ここで出てきた“kid”がクセモノ!
どうやって日本語に訳したらいい?

名セリフ“君の瞳に乾杯!”の中で“kid”は日本語に訳されていない。
そもそも原文と日本語訳がぜんぜん違うのだ。

このシーンに合わせて“kid”を訳すと“お嬢ちゃん”みたいな意味になると思うのだが…。
セリフの中に“お嬢ちゃん”なんて入ってないから
これがどーのこーのという訳にはできない。

悩みに悩んで、字数制限を考慮しつつ こんな訳にした。

女:“君の瞳に乾杯!”に“君の”を加えたのは彼なのよ。
男:あれがないと全然違うよ。
  “イルザ 瞳に乾杯!”…
  イマイチだね。


ひぃ~ 我ながら、かなり苦しい訳だ。
字数もかなりオーバー気味だった。

結局、エージェントさんに修正されたのが、この訳。

女:“君の瞳に乾杯!”を考えたのは彼なのよ。
男:あれがないと全然違うよ。
  “イルザの瞳に乾杯!”…
  イマイチだね。


かなり大胆な訳になっていた
あの名セリフを考えたのが“彼”になっているし
なんだか会話がチグハグ…
でも字数を抑えることを最優先にしたら
この訳は最適なのかもしれない。

ふ~~~
映像翻訳をやっていると本当にどうしようもない時がある。
久々に円形ハゲになりそうなくらい悩んだ訳だった。
スポンサーサイト
コメント
共感です
私は某航空会社のWebsiteや会報などを翻訳しているのですが、いつもtag lineで頭を悩ませます。

英語ではよく単語の掛け合わせをしてtag lineをつくることが多いので、日本語に直訳すると全然意味が通じなかったりして。。。結局は全然違う文章に意訳することが多かったりします。また、文化的な違いや英語のストレートさも訳しにくかったりしますね。

しかも映像翻訳には字数制限があるので、さらに難しいですよね。よく字幕を見ながら原文と異なる訳があったりしますが、あれもそういう背景があったりするのかもしれませんね。

こういう裏話とかすごく参考になります。
2007/02/12(月) 04:34:34 | URL | ぷらむ #kdjEHNLM[ 編集]
★ぷらむさま
確かにtag lineでは掛詞(かけことば)のような
ダジャレのような言葉が使われていることが多いですね。
あれを訳すのは難しそうですね。

私はプロレス番組(WWE)の翻訳もやっているのですが
実況者や解説者がよくダジャレを言うので困ります。
日本語でダジャレを考えなきゃいけないのですが
笑いのセンスがなくて… よく凹みます。
2007/02/13(火) 09:16:39 | URL | mpoo #-[ 編集]

これは悩んだでしょうね…!!
“君の瞳に乾杯!”なんて超有名なセリフだし
それをここまで大胆に変えるのは、
一翻訳者には勇気のいること…というか
してはいけないことな気がしますね、正直。
こういう危険な最終決定は、納品先に
ゆだねるのが安全なのかも。
(私、こんなことを言っていいのかしらん…笑)
2007/02/15(木) 00:45:10 | URL | marimo #-[ 編集]
★marimoさま
本当に悩んだよ~。
申し送りにもいろいろと書き込んで
「努力しました」というのをアピールしておきました(笑)

そうだよね、危険な最終決定は
納品先にゆだねるのが安全だよね。
って、marimoちゃん、自分の首を絞めてない?v-389
ゆだねられたら、大変だじょー!
2007/02/15(木) 08:06:48 | URL | まりPOO #-[ 編集]
コメントする
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
この記事のトラックバックURL
http://mpoo.blog78.fc2.com/tb.php/67-07c46216
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
トラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。