映像翻訳 discovery

仕事・映画&ドラマ・ショウビズなどなど 映像翻訳者の視点から discovery(発見・めっけもの)を綴っていきます。

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
某映画祭(バレバレ…)のハイライト番組のお仕事をすることになりました。

12日間に渡って毎日放送される30分の番組で
短納期で仕上げるお仕事です。(担当するのは1エピソード)

前日の夕方5~6時頃までに素材がアップされ
翌々日の午前10時に納品。作業期間は正味1.5日しかありません。
尺は15分程度(1エピソードを2人の翻訳者で分担するので)。

毎年 声を掛けていただいてたのですが
他の仕事が入ってたりで、いつもお断りしてました。
正直、ちょっと敬遠していた部分もあります。
だって短納期って大変だものー。
今まであまりやったことがありません。

明日(もう今日か)、素材がアップされることになってるのですが
今、不安でいっぱいです。

基本ルールもややこしそうだし
監督や俳優の名前もややこしい。
調べ物も大変そう。

ドキドキ…
ちゃんとできるかな?
ってやるしかないのですが。
とにかく頑張ります。気合だぁー!!!
スポンサーサイト
テーマ:映画関連ネタ - ジャンル:映画
コメント

うわ~、頑張ってくだされ!
短納期のお仕事は大変そうだけど、実は結構憧れます…

めでたく納品された暁には、
いろいろと感想などを聞かせてくださいね。
2007/05/23(水) 15:16:09 | URL | isekyo #n5e.SayY[ 編集]
★isekyoさま
いやぁ~、1人でアタフタして空回りしてます。
フランス語の部分もあって
ベタ訳が来るのが遅いので心配。

短納期は心臓に悪いっす~。
無事に終わったら、感想を書きますね。
2007/05/24(木) 00:42:58 | URL | mpoo #-[ 編集]
コメントする
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
この記事のトラックバックURL
http://mpoo.blog78.fc2.com/tb.php/92-49ecbeb3
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
トラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。